On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
个以服务波斯湾区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
个以服务波斯湾区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格达的暴君因为他的石油财富和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。
Il est prévu de créer un centre semblable, le Centre de renseignement du Golfe, qui desservira les États de la région du Golfe persique.
波斯湾区各国正计划建立个类似的中心,即海湾刑事情报中心,以服务于海湾区各国。
Parce qu'il possède le littoral le plus étendu du golfe persique, mon pays a adopté une politique de détente et d'apaisement des tensions dans la région.
我国作为在波斯湾有着最长海岸线的国家,已通过了项缓和区紧张的政策。
En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière.
毒品和犯罪问题办公室还协助中亚和波斯湾区的国家建立打击跨界贩运毒品的机构。
La région du golfe persique figure au nombre des régions où la promotion de la sécurité au niveau régional contribuerait à la promotion de la sécurité au niveau international.
在有些区,促进区域安全会有助于促进国际安全,波斯湾区就是其中之。
Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.
小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行的工作,以包括北南走廊,将泛亚铁路北部走廊与波斯湾连接起来。
À cet égard, la pratique de l'Organisation des Nations Unies qui consiste depuis des décennies à souligner que le terme "Golfe persique" est la seule désignation géographique applicable à cet espace maritime est remarquable.
关于此事,联合国几十年来强调"波斯湾"是适用于水体的理称谓是值得注意的。
Les résolutions adoptées par cette Commission ainsi que d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies peuvent servir de bases à l'examen par les pays du golfe persique d'initiatives communes en vue du règlement de ces problèmes.
本委员会的决议和联合国其他有关决议可为波斯湾国家考虑通过联合努力解决这些关切,提供部分基础。
Lors de l'inspection sur place, le requérant a expliqué que la région disposait de deux sources d'approvisionnement - les nappes phréatiques et les usines de dessalement - et que ces deux procédés étaient interchangeables en cas d'urgence (pollution des eaux du Golfe persique, par exemple).
在现场视察中,索赔人解释说,在区有两种水源——下水和淡化水厂——在遇有象波斯湾水受到污染这种紧急情况时,可以种水源替代另种水源。
Les trafiquants ont transformé les parties du territoire iranien limitrophes de l'Afghanistan et du Pakistan en un lieu d'atterrissage pour les drogues illicites sorties en fraude des pays voisins à l'est, dans l'intention d'expédier ces cargaisons illégales vers les marchés de consommateurs, en Europe et dans les États du Golfe persique.
毒品贩已经使于阿富汗和巴基斯坦接壤的伊朗边界区变成东部邻国非法毒品贩运的登陆,这种非法贩运的是将非法货物运送至欧洲和波斯湾国家的消费者市场。
Le Comité est parvenu à cette conclusion compte tenu des conditions qui régnaient en Iraq et qui sont décrites au paragraphe 39 ci-dessus, notamment les opérations militaires dans la région du Golfe persique, la dénonciation par les responsables iraquiens de leurs obligations étrangères et la perturbation des services de transport à destination, en provenance et au sein de la région du Moyen-Orient due aux opérations militaires (ou à la menace d'actions militaires) dans cette région, ainsi que le mouillage de mines par l'Iraq dans le Golfe persique pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
小组在得出这结论时考虑到上文第39段所述伊拉克的局势,包括海湾区的军事行动、伊拉克官员否认对外付款义务及中东区发生的军事行动使往来于区及区之内的运输服务中断,包括伊拉克于入侵和占领期间在波斯湾区从事的水雷放置活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。